Исламский университет имени имама Ашъари

Время намаза (Хасавюрт).

нояб 26 (Суббота)
Фаджр  
Шурук  
Зухр  
'Аср  
Магриб  
'Иша  

В священном Коране Аллаh повелевает женщинам, чтобы они прикрывались. В суре Аль-Ахзаб Аллаh говорит:

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَنْ يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا

«О Пророк! Скажи твоим женам, твоим дочерям и женщинам верующих мужчин, чтобы они опускали на себя  свои джильбабы (покрывала). Так их будут легче узнавать (отличать от рабынь и блудниц) и не подвергнут оскорблениям. Аллах — Прощающий, Милосердный». [Сура Аль Ахзаб:59].

 

В выше приведенном аяте используется слово «Джалабиб»,которое является формой множественного числа слова «Джильбаб». Обычно в переводах Корана на русский язык это слово переводят как «Покрывало».

Понимание истинного значения слов заложенных в классическом арабском языке является задачей любого переводчика. Вышеуказанный перевод слова «Джильбаб» на русский язык, используемый в частности Эльмиром Кулиевым имеет общее значение и  не раскрывает полного смысла, заложенного в данном слове. Из предложенных переводчиками Корана на русский язык смыслов этого аята многие могут сделать вывод о необязательности покрытия головы женщиной, так как в аяте ясно не указывается о том что джильбаб необходимо одевать на голову а лишь говорится о том чтобы женщины прикрывались. В частности с таким утверждением выступила Валерия Иман Порохова которая является одним из авторов перевода Корана на русский язык.

Поэтому для более точного понимания заложенного в этом аяте смысла не достаточно опоры на смысловой перевод, а необходимо обратиться к комментариям.

В арабском языке слово «Джильбаб» представляет собой форму одежды, посредством которой женщины покрывают все свое тело, включая голову и лицо. Арабские лексикологи подтверждают этот факт во многих местах. Например:

  1. В своем «Таhзиб ал-Лугъа 11-64, Абу Мансур аль-Азhари передает от своего учителя Лайса, о том, что слово «Джильбаб» представляет собой предмет одежды, которой женщина покрывает все ее тело, включая голову.
  2. О том, что слово «Джильбаб» включает в себя и покрытие головы заявил и аз-Замахшари в своих книгах «аль-Фаикъ» 2-430, и «аль-Кашшаф» 3-559.
  3. Ибн Манзур в своем «Лисан аль-Араб» 1-272, тоже дает такое же определение слову «Джильбаб».
  4. В различных Коранических толкованиях от Ибн Аббаса да будет доволен им Аллаh тоже передаются его слова о том что здесь имеется в виду приказ женщинам покрывать голову, одно из таких толкований «Тафсир аль-Багави» 6-376.
  1. Такое же толкование дается в «Тафсир аль-Джалалайн» стр. 560.
  2. В хадисе переданном в «Сунан Аби Давуд», упоминается о том что когда этот аят был ниспослан, женщины Ансаров вышли полностью прикрытыми.

Все эти моменты указанные выше подтверждают тот факт что лексически слово «Джильбаб» имеет более широкий смысл чем это указывается в известных переводах Корана на русский и другие языки, и что смысл данной лексической единицы включает в себя обязательное покрытие головы женщинами мусульманками.

В добавок ко всему этому последний 6 пункт содержит в себе разъяснение того как этот аят понимали сподвижники и выдающиеся ученые ислама.

Учитывая то, что упоминается в справочных работах по арабской лексикологии, а также в авторитетных работах по Кораническому толкованию, становиться ясно о том что переводы смыслов слова «Джильбаб» на иные языки не передают полного смысла заложенного в этом слове в классическом Кораническом языке и для более точной передачи смысла этого и иных подобных ему слов необходимо указывать рядом в скобках толкования к ним.

Пусть Всевышний Аллах сделает нас из числа понимающих речь Аллаха правильным пониманием.